Lời Rise, O Voices of Rhodesia

Thác Victoria. Theo nhà sử học J. L. Fisher, chủ đề chính của lời bài hát là "phong cảnh tráng lệ" của đất nước.[13]

Lời bài hát chính thức được thông qua như sau:

Tiếng Anh[11]Dịch nghĩa tiếng Việt

Rise, O voices of Rhodesia,
God may we Thy bounty share.
Give us strength to face all danger,
And where challenge is, to dare.
Guide us, Lord, to wise decision,
Ever of Thy grace aware,
Oh, let our hearts beat bravely always
For this land within Thy care.

Rise, O voices of Rhodesia,
Bringing her your proud acclaim,
Grandly echoing through the mountains,
Rolling o'er the far flung plain.
Roaring in the mighty rivers,
Joining in one grand refrain,
Ascending to the sunlit heavens,
Telling of her honoured name.

Vùng lên, hỡi những tiếng nói Rhodesia,
Mong Chúa sẻ chia sự hào phóng cho chúng ta.
Cho ta sức mạnh để đối mặt với mọi nguy hiểm,
Và dám vượt qua nơi nào có thử thách.
Xin hướng dẫn chúng con, Chúa ơi, để quyết định sáng suốt,
Bao giờ nhận biết ân sủng của Ngài,
Ôi cho trái tim ta luôn đập mạnh
Đối với vùng đất này trong sự chăm sóc của Ngài.

Vùng lên, hỡi những tiếng nói Rhodesia,
Mang đến cho Người sự hoan nghênh tự hào,
Hùng vĩ vang khắp núi non,
Lăn qua đồng bằng xa xôi.
Gầm thét trong những dòng sông hùng vĩ,
Tham gia vào một đại điệp khúc,
Tiến lên những thiên đường đầy nắng,
Nói lên tên gọi danh dự của Người.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Rise, O Voices of Rhodesia http://www.thenewrbc.com/music/Songsofrhodesia/14%... http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/3906619.stm https://books.google.com/books?id=ihK0ofGjIlgC&q=%... https://books.google.com/books?id=A3EMAQAAIAAJ&q=a... https://books.google.com/books?id=W0KNBgAAQBAJ&q=a... https://books.google.com/books?id=QxFVAAAAYAAJ https://news.google.com/newspapers?nid=2211&dat=19... https://news.google.com/newspapers?id=cHBmAAAAIBAJ... https://www.youtube.com/watch?v=XYJTSuRwfsI https://web.archive.org/web/20201008193512/http://...